ESTE BLOG HACE USO DE CIERTAS COOKIES DE BLOGGER Y DE GOOGLE, UD. ES LIBRE DE SEGUIR LEYENDO O DE SUSPENDER LA LECTURA DEL MATERIAL QUE APARECE EN EL BLOG.
ASTROLOGIA HELENISTICA - by Chriss Bernan
TRANSMISIÓN A PERSIA
En el siglo III d. C., surgió en Persia un nuevo imperio, conocido por los historiadores como el Imperio sasánida. Los reyes persas ARDASHIR I y su hijo SHAPUR I reinaron sucesivamente desde el 222 hasta el 267 d. C. Según el bibliógrafo árabe del siglo X, IBN AL-NADIM, el Imperio sasánida comenzó a enviar emisarios a la India, China y Roma para recopilar textos científicos en esa época. Fue durante este período que se transmitió la obra del astrólogo helenístico Doroteo de Sidón, así como algunos fragmentos de LA ANTOLOGÍA DE VETTIUS VALENS. Ambos fueron traducidos posteriormente del griego al persa medio, pahlavi.
Una carta natal que data del año 381 d. C. parece haber sido insertada en lo que se conserva del tercer libro de Doroteo en algún momento después de que lo escribiera en el siglo I d. C.23 Según AL-NADIM, el texto de Doroteo fue editado o ampliado durante el reinado del rey persa COSROES ANUSHIRWAN, quien gobernó de 531 a 578 d. C. PINGREE creía que fue durante este período, en el siglo VI, cuando tuvo lugar un programa de revisión textual, que resultó en una serie de alteraciones e interpolaciones en las traducciones persas tanto de Doroteo como de Valente.
Estos textos de DOROTEO, VALENS y algunos otros formaron la base de la práctica de la astrología en Persia, que evidentemente floreció durante el período sasánida, aunque poco de esta tradición sobrevive debido a la destrucción de textos que ocurrió durante el surgimiento inicial del Imperio Islámico en el siglo VII.
TRANSMISIÓN AL IMPERIO ISLAM
El calendario islámico comienza en el año 622 con la huida de Mahoma de La Meca a Medina y el posterior establecimiento de su autoridad política y religiosa allí. Después de este punto, el Imperio Islámico comenzó a expandirse rápidamente, primero a través de la Península Arábiga y luego a través de todo Oriente Medio. Finalmente, a mediados del siglo VII, el Imperio Islámico obtuvo el control de tierras que se extendían desde el este hasta el norte de la India, hasta el oeste hasta el norte de África y la mayor parte de la Península Ibérica (la actual España y Portugal).
Parece que no fue hasta mediados del siglo VIII que la astrología comenzó a florecer en el Imperio Islámico. Esto tuvo lugar después de la ascensión de una dinastía de gobernantes conocida como los abasíes, que inauguró un período de la historia islámica conocido como el Califato Abasí. Los abasíes eran muy abiertos al aprendizaje y la erudición, y tenían un interés particular en la astrología. A mediados del siglo VIII, deseaban trasladar la capital del Imperio de Damasco a Bagdad; Convocaron a un grupo de astrólogos y les pidieron que seleccionaran una carta astral favorable para la fundación de la nueva capital, lo cual hicieron.
Una vez establecida Bagdad en 762, se convirtió en la nueva Alejandría, y comenzó un programa de traducción de textos científicos de otras culturas. Algunos de los primeros textos traducidos al árabe fueron textos astrológicos. Doroteo fue traducido al árabe dos veces, la primera alrededor del año 775 y la segunda alrededor del 800, aunque en ambas ocasiones la traducción se basó en la versión pahlavi (persa medio) y no en el texto griego original. La versión pahlavi de fragmentos de la Antología de VALENS fue traducida al árabe a finales del siglo VIII o principios del IX. El Compendio de RETORIO probablemente también fue traducido al árabe por esta época, ya que PINGREE argumentó que TEÓFILO DE EDESA lo obtuvo entre 765 y 770 y luego pasó a su colega en la corte abasí de Bagdad, el astrólogo MASHA'ALLAH. EL TETRABIBLOS DE PTOLOMEO también fue traducido al árabe y se convirtió en objeto de varios comentarios y paráfrasis a partir de los siglos VIII y IX. Al mismo tiempo, otros textos de Persia e India fueron traducidos al árabe, dando como resultado una nueva síntesis de las diferentes tradiciones astrológicas. El centro de actividad se concentró en Bagdad, y el idioma principal de la mayoría de los textos astrológicos cambió del griego al árabe.
TRANSMISIÓN Y TRADICIONES POSTERIORES
Si bien la astrología floreció bajo el Imperio Islámico en los siglos VIII y IX, su popularidad en el mundo de habla árabe parece haber disminuido después del siglo X debido a cambios en las tendencias teológicas y políticas. Después de una larga pausa, finalmente hubo un resurgimiento del interés por la astrología en el Imperio Bizantino a partir de los siglos X y XI. La mayoría de los textos griegos sobre astrología helenística que sobrevivieron hasta los tiempos modernos se conservaron en Constantinopla y otras ciudades bizantinas en los siglos posteriores a la caída de Roma, donde el griego continuó siendo el idioma común. Aunque muchos textos fueron copiados y conservados, no parece haber habido mucha innovación en las doctrinas astrológicas durante este tiempo; en cambio, algunos de los principales cambios que tuvieron lugar fueron el resultado de obras astrológicas árabes medievales que fueron traducidos al griego por astrólogos y compiladores bizantinos.
En el siglo XII, la Segunda Cruzada tuvo el efecto secundario no deseado de reintroducir la astrología en Europa cuando los cruzados del norte de Europa comenzaron a conquistar tierras musulmanas en España, descubriendo allí enormes bibliotecas de textos científicos árabes. Eruditos de toda Europa comenzaron a llegar a España y a traducir textos del árabe al latín. Muchos textos astrológicos árabes de la Alta Edad Media (siglos VIII y IX) fueron traducidos en esta época, y a finales del siglo XII, el conocimiento y la práctica de la astrología se habían revitalizado por completo en Europa tras un paréntesis de varios siglos.

No hay comentarios:
Publicar un comentario