ESTE BLOG HACE USO DE CIERTAS COOKIES DE BLOGGER Y DE GOOGLE, UD. ES LIBRE DE SEGUIR LEYENDO O DE SUSPENDER LA LECTURA DEL MATERIAL QUE APARECE EN EL BLOG.
LA
BÚSQUEDA DEL CORAZÓN
TRADUCIDO Y EDITADO POR BENJAMIN N.
DYKES, PHD
[2 ..] Ya sea en su totalidad o en parte
Una vez que este razonamiento [sobre] si llegaría a ser se ha tenido, a continuación [debemos determinar] si sucedería en su totalidad o en parte. Pero estos tres significadores pertenecen a este trabajo: a saber, la Luna [y] los señores del Este y de la cuestión.
Y así la Luna, siendo en gran medida la compañera del Este, y por lo tanto [siendo también] la compañera de los señores del domicilio del Este y de la cuestión, [si ella está siendo] corrompida en un pivote, niega el asunto como un todo. Pero aunque ella está igualmente con el señor del Este y del asunto, da testimonio [de su éxito]. Ambos [de los señores] son sanos, produce el asunto como un todo, que si uno de ellos se corrompe en un pivote, mancha aproximadamente la mitad [de él]; en los otros [lugares], menos.
Sin embargo, la Luna (siendo una compañera del Este), o El este [él mismo], siendo femenina (a excepción de Virgo y Capricornio), mientras que la cuestión es nocturna, y la Luna (estando en un pivote o siendo socio de la pregunta) siendo corrompido por el fuego o una estrella desafortunada y retrógrada, mancha parte [de la pregunta].
Pero mientras ella está desprovista de [el señor] del Este, ni en el domicilio de la pregunta ni en un pivote, mientras que el asunto [tampoco] es nocturno, la corrupción de la Luna no daña. Además, el señor del oriente corrompido, mancha el asunto según la grandeza de la corrupción. Y el significador - vencedor corrompido en un pivote mancha todo; después de un pivote, la mitad; en los lugares remotos, un tercio. Además, las fortunas en los pivotes reducen la materia y amenazan al consultante (y más aún a Marte en el día, Saturno en la noche). Pero el señor del Este o la Luna corrompida en un pivote, mancha el doble; en un sucesor, la mitad; en un [lugar] remoto, un tercio. Y así, los resultados de los asuntos deben ser juzgados de esta manera, a la luz de la naturaleza de las estrellas y [sus] consejos, incluso los lugares en los que comieron, [y] también los domicilios de los suyos que principalmente consideran.
**************************************************************
EL ZAPATERO ASTROLOGO (VII)
Después de estas palabras, ella se alejó y Ahmed regresó a su casa, agradecido a la Providencia por su preservación y completamente resuelto a no volver a tentarlo. Su hermosa esposa, sin embargo, aún no podía rivalizar con la dama del astrólogo jefe en su aparición en el Hemmâm, por lo que renovó sus ruegos y amenazas para hacer que su querido esposo continuara su carrera como astrólogo.
Aproximadamente en este tiempo sucedió que el tesoro del rey fue despojado de cuarenta cofres de oro y joyas, que formaban la mayor parte de la riqueza del reino. El alto tesorero y otros funcionarios del estado utilizaron toda su diligencia para encontrar a los ladrones, pero fue en vano. El rey mandó llamar a su astrólogo y declaró que si los ladrones no eran detectados en un tiempo determinado, tanto él como los ministros principales deberían ser ejecutados. Sólo quedaba un día del breve período que se les había concedido. Toda su búsqueda había resultado infructuosa, y el astrólogo jefe, que había hecho sus cálculos y agotado su arte sin ningún propósito, se había resignado a su destino, cuando uno de sus amigos le aconsejó que enviara a buscar al zapatero maravilloso, que se había convertido en tan famoso por sus extraordinarios descubrimientos. Dos esclavos fueron enviados inmediatamente a Ahmed, a quien mandaron que fuera con ellos a su amo. “Ves los efectos de tu ambición”, dijo el pobre zapatero a su esposa; “Voy a la muerte. El astrólogo del rey ha oído hablar de mi presunción y está decidido a ejecutarme por impostor.
Al entrar en el palacio del astrólogo jefe, se sorprendió al ver que aquella persona digna se adelantaba a recibirlo y lo conducía al asiento de honor, y no menos al oírse a sí mismo de esta manera: “Los caminos del cielo, más sabios y el excelente Ahmed, son inescrutables. Los altos a menudo se derriban y los bajos se elevan. El mundo entero depende del destino y la fortuna. Ahora es mi turno de estar deprimido por el destino; Tuyo es ser exaltado por la fortun ”.
Su discurso fue
interrumpido aquí por un mensajero del rey, quien, habiendo oído hablar de la
fama del zapatero, pidió su asistencia. El pobre Ahmed llegó a la conclusión de
que todo había terminado para él y siguió al mensajero del rey, rogando a Dios
que lo liberara de este peligro. Cuando llegó a la presencia del rey, inclinó
su cuerpo al suelo y deseó a su majestad una larga vida y prosperidad.
"Dime, Ahmed", dijo el rey, "¿quién ha robado mi tesoro?"
No hay comentarios:
Publicar un comentario