EL SIGUIENTE MATERIAL NO ES PARA REPRODUCIRLO O FIJAR EN OTROS BLOGS O WEBSITES, O EN DOCUMENTOS PDFS, COMO HA SUCEDIDO CON OTROS ARTÍCULOS NUESTROS SIN AUTORIZACIÓN PREVIA DE PARTE DE LA ESCUELA INTERNACIONAL DE ASTROLOGÍA
ESTE BLOG HACE USO DE CIERTAS COOKIES DE BLOGGER Y DE GOOGLE, UD. ES LIBRE DE SEGUIR LEYENDO O DE SUSPENDER LA LECTURA DEL MATERIAL QUE APARECE EN EL BLOG.
LA
BÚSQUEDA DEL CORAZÓN
TRADUCIDO Y EDITADO POR BENJAMIN N.
DYKES, PHD
ACERCA DE BENJAMIN DYKES
Astrólogo, PhD, AMA
El Dr. Benjamin Dykes es un destacado astrólogo y traductor tradicional que obtuvo su doctorado en Filosofía en la Universidad de Illinois. Obtuvo su título de astrología medieval con Robert Zoller y enseñó cursos de filosofía en universidades de Illinois y Minnesota.
Recientemente publicó "Astrology of the World Vols. 1-2" (Astrología del Mundo), "Astrología tradicional para hoy" y "El libro de los 9 Juicios" En 2015-16 publicó traducciones del árabe y griego. En 2007-08 tradujo el "Libro de astronomía de Guido Bonatti" y las obras de Sahl &. Masha'allah, en todas las ramas de la astrología tradicional.
Actualmente ofrece los cursos de filosofía Logos & Luz en MP3 para astrólogos y ocultistas, y lee gráficos para clientes de todo el mundo.
§7: HERMANN DE CARINTHIA
Hermann era de la región europea de Carinthia (alemán moderno: Karnkn), que en la época medieval cubría las partes meridionales de Austria y las costas nororientales del mar Adriático, alrededor de Eslovenia y Croacia. No se sabe mucho sobre sus antecedentes y sus primeros años de vida, pero probablemente se educó en el norte de Francia, y sabemos algo más sobre sus relaciones profesionales y personales. Entre 1138 y 1143, su período más productivo, vivió en la zona del sur de Francia y el norte de España. Sabemos a ciencia cierta que en 1141 se encontraba con su amigo y colega, Robert de Ketton en el valle del río Ebro en España; entre 1141 y 1143 estuvo en León y sus alrededores, trabajando para Pedro el Venerable (abad del famoso monasterio francés de Cluny); en 1143 estuvo en Toulouse, y en 1144 probablemente en Béziers (Francia), basándose en algunos comentarios de su alumno Rodolfo de Bruges. Reclamó al famoso Thierry de Chartres como su maestro.
Ilermann produjo algunas traducciones importantes del árabe al latín, así como una obra filosófica original propia. Para nuestros propósitos, podemos dividir su trabajo y sus relaciones en tres grupos:
- Primero, está el trasfondo árabe del trabajo de Hermann y su contribución a las interacciones cristiano-islámicas. Su vida transcurrió en ciertas áreas donde, Hermann habría tenido una amplia exposición a la literatura árabe. En Francia, había comunidades de habla árabe en Montpellier, y tanto el sur de Francia como el norte de España habían compartido estudios y contactos. De hecho, en España, los musulmanes todavía constituían una gran parte de la población de Aragón incluso después de la conquista cristiana en 1087, y ciertas potencias musulmanas no se rindieron hasta 1140, cuando Hugo de Santalla (otro colega de Herman) comenzó a trabajar en torno a Zaragoza y Tarazona sobre un descubrimiento sorprendente en astrología natal y predictiva, el llamado Libro de Aristóteles.
Mientras Hermann traducía obras astrológicas sobre el Ebro, Pedro el Venerable lo contrató para traducir obras religiosas islámicas: debe haber sido tanto con fines intelectuales como polémicos. Mientras Robert de Ketton produjo la primera traducción latina del Corán, Hermann trabajó en otras dos obras de apologética y leyendas (ver más abajo).
- En segundo lugar, está la astrología de interés más temprana y más importante de Herman. De hecho, su primera traducción fue una interpretación del libro de Sahl bin Bishr sobre REVOLUCIONES MUNDANAS (1138), y al final de su período de traducción había producido más obras mundanas, Stark y la primera traducción del trabajo de Abu Ma´shar sobre LAS REVOLUCIONES SOLARES NATALES. —Por no mencionar la influyente La Gran Introducción de Abu Ma´shar (Gr. Intr.). Todo esto se sumaba a otros trabajos matemáticos que también apoyaban el estudio astrológico (ver más abajo).
La asociación más cercana de Hermann fue con Robert de Ketton. Su relación no fue sólo colegiada sino profundamente personal, y las numerosas direcciones y referencias de Hermann a Robert son tan efusivas que, en mi opinión, la relación era evidentemente bastante homoerótica, si no realmente sexual. Al hablar de Robert, Hermann hace la misma referencia a la de Aristóteles. La teoría de la amistad de un alma en dos cuerpos que San Agustín hace en su propia CONFESIÓN, pero mientras que Agustín usa la muerte de su amigo no identificado como una ocasión másparahablar sobre sí mismo, la devoción de Hermann se centra en Robert.
No hay comentarios:
Publicar un comentario